查看原文
其他

退出王室后哈里首次发声:别无选择

LearnAndRecord 2022-07-26
近日,在哈里梅根宣布放弃王室头衔后,哈里首次公开发声,称对此“极度难过”(bring me great sadness),但别无选择(there really was no other option)


这里要补充一个比较有意思的说法Megxit. 这是在哈里梅根宣布退出王室后,太阳报(The Sun)仿造Brexit的构词,造出来的新词(a portmanteau of the words "Meghan" and "exit" and a play on the word "Brexit")。


Prince Harry's Full Speech About Royal Exit: Everything He Said


ETonline


Prince Harry is speaking his truth. In an emotional speech at Sunday's dinner for supporters of Sentebale in London, the Duke of Sussex broke his silence on his and Meghan Markle's exit from the royal family, attempting to offer clarity to those shocked and saddened by the big news.


注:Sentebale是由英国哈里王子(Prince Harry)和非洲莱索托王室(Lesotho Royal)的塞伊索王子(Prince Seeiso)共同成立的慈善机构。Sentebale is a registered charity, founded in 2006 by Prince Harry, Duke of Sussex of the British Royal Family and Prince Seeiso, Principal Chief of Matsieng of the Basotho Royal Family.



break one's silence


表示“打破沉默,发声”,英文解释为“To voice one's opinion or comment on something after initially avoiding doing so. To address or publicize an issue that is not garnering attention.”


补充:buy one's silence,表示“(做某事或付款以)封住…的嘴”,英文解释为“to pay someone or do something for someone, so that that person does not tell anyone something that they know about and that you want to remain secret”,举个🌰:

What will we have to do to buy her silence?

为了封住她的嘴我们该怎么办?



Queen Elizabeth II released a statement on Saturday announcing the conclusion of discussions about Harry and Meghan's wishes to step down as senior members of the royal family, become financially independent and spend their time between North America and the U.K. In her message, the queen fully supported Harry and Meghan's decision -- which means they will no longer use their royal titles and repay money they used to refurbish their Frogmore home.



refurbish


表示“再装修;整修;把…翻新”,英文解释为“to make a building look new again by doing work such as painting, repairing, and cleaning”举个🌰:

The developers refurbished the house inside and out.

开发商把这座房子里外翻修一新。


Read Harry's full speech below: 


Before I begin, I must say that I can only imagine what you may have heard, or perhaps read, over the past few weeks. So, I want you to hear the truth from me. As much as I can share, not as a prince or a duke, but as Harry, the same person that many of you have watched grow up over the past 35 years, but now with a clearer perspective.


The U.K. is my home and a place that I love. That will never change. I have grown up feeling supported by so many of you, and I watched as you welcomed Meghan with open arms, as you saw the love and happiness that I had hoped for all my life. Finally, the second son of Diana got hitched, hooray!



get hitched


表示“结婚”,英文解释为“to get married”举个🌰:

Is Tracy really getting hitched?

那么特雷西真的要结婚了吗?



I also know that you've come to know me well enough over all these years to trust that the woman I chose as my wife upholds the same values as I do, and she does. And she's the same woman I fell in love with. We both do everything we can to fly the flag and carry out our roles for this country with pride. Once Meghan and I were married, we were excited, we were hopeful and we were here to serve. For those reasons, it brings me great sadness that it has come to this. The decision that I have made for my wife and I to step back is not one I made lightly. It was so many months of talks after so many years of challenges. And I know I haven't always gotten it right, but as far as this goes, there really was no other option.



wave/show/fly the flag


表示“(对自己的国家、团体或组织)表示拥护,摇旗呐喊”,英文解释为“to show support for the country, group, or organization that you belong to”。



What I want to make clear is, we're not walking away, and we certainly aren't walking away from you. Our hope was to continue serving the queen, the commonwealth and my military associations, but without public funding. Unfortunately, that wasn't possible. I've accepted this knowing it doesn't change who I am or how committed I am, but I hope it helps you understand what it had come to, that I would step my family back from all I have ever known to take a step forward into what I hope can be a more peaceful life.


I was born into this life, and it is a great honor to serve my country and the queen. When I lost my mum 23 years ago, you took me under your wing. You looked after me for so long, but the media is a powerful force. And my hope is one day our collective support for each other can be more powerful, because this is so much bigger than just us. It has been our privilege to serve you, and we will continue to lead a life of service. So in that respect, nothing changes. It has also been a privilege to meet so many of you, and to feel your excitement for our son, Archie, who saw snow for the first time the other day and thought it was bloody brilliant



take sb under your wing


表示“呵护(某人);庇护(某人)”,英文解释为“If you take someone under your wing, you start to protect and take care of them.”举个🌰:

I was a little bit lonely at the time and she took me under her wing.

那时我有点孤独和厌倦,她给了我很多关照。



bloody


表示“(略粗鲁)该死的;TM”,英文解释为“used to express anger or to emphasize what you are saying in a slightly rude way”举个🌰:

I've had a bloody awful week.

我这个星期该死的糟透了。

I had a bloody good time last night.

我昨晚玩得真TM痛快。



I will always have the utmost respect for my grandmother, my commander in chief, and I'm incredibly grateful to her and the rest of my family for the support they have shown Meghan and I over the last few months. I will continue to be the same man who holds his country dear and dedicates his life to supporting the causes, charities and military communities that are so important to me. Together, you have given me an education about living, and this role has taught me more about what is right and just than I could ever have imagined. We are taking a leap of faith, so thank you for giving me the courage to take this next step.


白金汉宫声明如下:

A statement from Buckingham Palace on Saturday further detailed what Harry and Meghan's split from the royal family entails.


"The Duke and Duchess of Sussex are grateful to Her Majesty and the Royal Family for their ongoing support as they embark on the next chapter of their lives. As agreed in this new arrangement, they understand that they are required to step back from Royal duties, including official military appointments. They will no longer receive public funds for Royal duties," the statement read. "With The Queen’s blessing, the Sussexes will continue to maintain their private patronages and associations. While they can no longer formally represent The Queen, the Sussexes have made clear that everything they do will continue to uphold the values of Her Majesty."



patronage


patronage /ˈpætrənɪdʒ/ 表示“赞助,资助”,英文解释为“the support given to an organization by someone举个🌰:

The charity enjoys the patronage of many prominent local business people.

这家慈善机构获得了本地许多重要的商人的赞助。



"The Sussexes will not use their HRH titles as they are no longer working members of the Royal Family," the palace noted. "The Duke and Duchess of Sussex have shared their wish to repay Sovereign Grant expenditure for the refurbishment of Frogmore Cottage, which will remain their U.K. family home. Buckingham Palace does not comment on the details of security arrangements. There are well established independent processes to determine the need for publicly-funded security."



HRH


HRH表示“殿下(His Royal Highness或Her Royal Highness的缩写)”,英文解释为“His or Her Royal Highness: a title of some members of a royal family”,如:HRH the Prince of Wales 威尔士王子殿下。


- END -

LearnAndRecord

2015年2月8日

2020年1月20日

第1808天

每天持续行动学外语

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存